Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Ruski - θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiRuski

Kategorija Svakodnevni zivot

Natpis
θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.
Izvorni jezik: Grcki

θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.

Natpis
мне хотелось бы узнать, как ты там проводишь время
Prevod
Ruski

Preveo annuka
Željeni jezik: Ruski

мне хотелось бы узнать, как ты там проводишь время
Poslednja provera i obrada od RainnSaw - 8 Septembar 2008 10:40





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Septembar 2008 23:39

galka
Broj poruka: 567
Annuka, а где там слово "πάνω", ты не переводила?

5 Septembar 2008 08:01

annuka
Broj poruka: 4
нет, потому что "πάνω" - означает наверху- εκεί πάνω - там наверху - то есть в одной из стран, которые выше Греции - обычно Россия, Украина и т.д. - но обычно в данном случае это слово не переводится

5 Septembar 2008 08:43

annuka
Broj poruka: 4
да, и прими, пожалуйста, перевод, ксли он тебя устраивает

5 Septembar 2008 10:54

galka
Broj poruka: 567
annuka, это последнее было ненужно!

5 Septembar 2008 14:39

annuka
Broj poruka: 4