Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Ruso - θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoRuso

Categoría Cotidiano

Título
θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.
Idioma de origen: Griego

θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.

Título
мне хотелось бы узнать, как ты там проводишь время
Traducción
Ruso

Traducido por annuka
Idioma de destino: Ruso

мне хотелось бы узнать, как ты там проводишь время
Última validación o corrección por RainnSaw - 8 Septiembre 2008 10:40





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Septiembre 2008 23:39

galka
Cantidad de envíos: 567
Annuka, а где там слово "πάνω", ты не переводила?

5 Septiembre 2008 08:01

annuka
Cantidad de envíos: 4
нет, потому что "πάνω" - означает наверху- εκεί πάνω - там наверху - то есть в одной из стран, которые выше Греции - обычно Россия, Украина и т.д. - но обычно в данном случае это слово не переводится

5 Septiembre 2008 08:43

annuka
Cantidad de envíos: 4
да, и прими, пожалуйста, перевод, ксли он тебя устраивает

5 Septiembre 2008 10:54

galka
Cantidad de envíos: 567
annuka, это последнее было ненужно!

5 Septiembre 2008 14:39

annuka
Cantidad de envíos: 4