Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Russe - θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecRusse

Catégorie Vie quotidienne

Titre
θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.
Langue de départ: Grec

θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.

Titre
мне хотелось бы узнать, как ты там проводишь время
Traduction
Russe

Traduit par annuka
Langue d'arrivée: Russe

мне хотелось бы узнать, как ты там проводишь время
Dernière édition ou validation par RainnSaw - 8 Septembre 2008 10:40





Derniers messages

Auteur
Message

4 Septembre 2008 23:39

galka
Nombre de messages: 567
Annuka, а где там слово "πάνω", ты не переводила?

5 Septembre 2008 08:01

annuka
Nombre de messages: 4
нет, потому что "πάνω" - означает наверху- εκεί πάνω - там наверху - то есть в одной из стран, которые выше Греции - обычно Россия, Украина и т.д. - но обычно в данном случае это слово не переводится

5 Septembre 2008 08:43

annuka
Nombre de messages: 4
да, и прими, пожалуйста, перевод, ксли он тебя устраивает

5 Septembre 2008 10:54

galka
Nombre de messages: 567
annuka, это последнее было ненужно!

5 Septembre 2008 14:39

annuka
Nombre de messages: 4