Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Русский - θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийРусский

Категория Повседневность

Статус
θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.
Tекст
Добавлено Ειρηνη1986
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.

Статус
мне хотелось бы узнать, как ты там проводишь время
Перевод
Русский

Перевод сделан annuka
Язык, на который нужно перевести: Русский

мне хотелось бы узнать, как ты там проводишь время
Последнее изменение было внесено пользователем RainnSaw - 8 Сентябрь 2008 10:40





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Сентябрь 2008 23:39

galka
Кол-во сообщений: 567
Annuka, а где там слово "πάνω", ты не переводила?

5 Сентябрь 2008 08:01

annuka
Кол-во сообщений: 4
нет, потому что "πάνω" - означает наверху- εκεί πάνω - там наверху - то есть в одной из стран, которые выше Греции - обычно Россия, Украина и т.д. - но обычно в данном случае это слово не переводится

5 Сентябрь 2008 08:43

annuka
Кол-во сообщений: 4
да, и прими, пожалуйста, перевод, ксли он тебя устраивает

5 Сентябрь 2008 10:54

galka
Кол-во сообщений: 567
annuka, это последнее было ненужно!

5 Сентябрь 2008 14:39

annuka
Кол-во сообщений: 4