בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - יוונית-רוסית - θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα πεÏνάς εκει πάνω.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
חיי היומיום
שם
θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα πεÏνάς εκει πάνω.
טקסט
נשלח על ידי
ΕιÏηνη1986
שפת המקור: יוונית
θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα πεÏνάς εκει πάνω.
שם
мне хотелоÑÑŒ бы узнать, как Ñ‚Ñ‹ там проводишь времÑ
תרגום
רוסית
תורגם על ידי
annuka
שפת המטרה: רוסית
мне хотелоÑÑŒ бы узнать, как Ñ‚Ñ‹ там проводишь времÑ
אושר לאחרונה ע"י
RainnSaw
- 8 ספטמבר 2008 10:40
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
4 ספטמבר 2008 23:39
galka
מספר הודעות: 567
Annuka, а где там Ñлово "πάνω", Ñ‚Ñ‹ не переводила?
5 ספטמבר 2008 08:01
annuka
מספר הודעות: 4
нет, потому что "πάνω" - означает наверху- εκεί πάνω - там наверху - то еÑÑ‚ÑŒ в одной из Ñтран, которые выше Греции - обычно РоÑÑиÑ, Украина и Ñ‚.д. - но обычно в данном Ñлучае Ñто Ñлово не переводитÑÑ
5 ספטמבר 2008 08:43
annuka
מספר הודעות: 4
да, и прими, пожалуйÑта, перевод, кÑли он Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÑтраивает
5 ספטמבר 2008 10:54
galka
מספר הודעות: 567
annuka, Ñто поÑледнее было ненужно!
5 ספטמבר 2008 14:39
annuka
מספר הודעות: 4