Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Rusų - θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųRusų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.
Originalo kalba: Graikų

θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.

Pavadinimas
мне хотелось бы узнать, как ты там проводишь время
Vertimas
Rusų

Išvertė annuka
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

мне хотелось бы узнать, как ты там проводишь время
Validated by RainnSaw - 8 rugsėjis 2008 10:40





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 rugsėjis 2008 23:39

galka
Žinučių kiekis: 567
Annuka, а где там слово "πάνω", ты не переводила?

5 rugsėjis 2008 08:01

annuka
Žinučių kiekis: 4
нет, потому что "πάνω" - означает наверху- εκεί πάνω - там наверху - то есть в одной из стран, которые выше Греции - обычно Россия, Украина и т.д. - но обычно в данном случае это слово не переводится

5 rugsėjis 2008 08:43

annuka
Žinučių kiekis: 4
да, и прими, пожалуйста, перевод, ксли он тебя устраивает

5 rugsėjis 2008 10:54

galka
Žinučių kiekis: 567
annuka, это последнее было ненужно!

5 rugsėjis 2008 14:39

annuka
Žinučių kiekis: 4