خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - یونانی-روسی - θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα πεÏνάς εκει πάνω.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
زندگی روزمره
عنوان
θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα πεÏνάς εκει πάνω.
متن
ΕιÏηνη1986
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی
θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα πεÏνάς εκει πάνω.
عنوان
мне хотелоÑÑŒ бы узнать, как Ñ‚Ñ‹ там проводишь времÑ
ترجمه
روسی
annuka
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی
мне хотелоÑÑŒ бы узнать, как Ñ‚Ñ‹ там проводишь времÑ
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
RainnSaw
- 8 سپتامبر 2008 10:40
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
4 سپتامبر 2008 23:39
galka
تعداد پیامها: 567
Annuka, а где там Ñлово "πάνω", Ñ‚Ñ‹ не переводила?
5 سپتامبر 2008 08:01
annuka
تعداد پیامها: 4
нет, потому что "πάνω" - означает наверху- εκεί πάνω - там наверху - то еÑÑ‚ÑŒ в одной из Ñтран, которые выше Греции - обычно РоÑÑиÑ, Украина и Ñ‚.д. - но обычно в данном Ñлучае Ñто Ñлово не переводитÑÑ
5 سپتامبر 2008 08:43
annuka
تعداد پیامها: 4
да, и прими, пожалуйÑта, перевод, кÑли он Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÑтраивает
5 سپتامبر 2008 10:54
galka
تعداد پیامها: 567
annuka, Ñто поÑледнее было ненужно!
5 سپتامبر 2008 14:39
annuka
تعداد پیامها: 4