Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Russisch - θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksRussisch

Categorie Het dagelijkse leven

Titel
θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.
Tekst
Opgestuurd door Ειρηνη1986
Uitgangs-taal: Grieks

θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.

Titel
мне хотелось бы узнать, как ты там проводишь время
Vertaling
Russisch

Vertaald door annuka
Doel-taal: Russisch

мне хотелось бы узнать, как ты там проводишь время
Laatst goedgekeurd of bewerkt door RainnSaw - 8 september 2008 10:40





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 september 2008 23:39

galka
Aantal berichten: 567
Annuka, а где там слово "πάνω", ты не переводила?

5 september 2008 08:01

annuka
Aantal berichten: 4
нет, потому что "πάνω" - означает наверху- εκεί πάνω - там наверху - то есть в одной из стран, которые выше Греции - обычно Россия, Украина и т.д. - но обычно в данном случае это слово не переводится

5 september 2008 08:43

annuka
Aantal berichten: 4
да, и прими, пожалуйста, перевод, ксли он тебя устраивает

5 september 2008 10:54

galka
Aantal berichten: 567
annuka, это последнее было ненужно!

5 september 2008 14:39

annuka
Aantal berichten: 4