Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Rusisht-Turqisht - почему Ñ‚Ñ‹ не веришь мне?

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RusishtTurqisht

Titull
почему ты не веришь мне?
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht

почему ты не веришь мне?

Titull
Neden bana inanmıyorsun?
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga muratkoca
Përkthe në: Turqisht

Neden bana inanmıyorsun?
Vërejtje rreth përkthimit
'веришь' kelimesi kök olarak guvenmek,inanmak anlamlarında kullanılıyor.
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 13 Tetor 2008 20:17





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

6 Tetor 2008 17:36

Voice_M
Numri i postimeve: 33
güvenmek kelimesinin eşiti "доверять" olduğu için bu cümlede "не веришь" "inanmıyorsun" olarak yazmamız daha doğru olabilir.

7 Tetor 2008 04:08

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
aynı fikirdeyim!
çeviri 'neden bana inanmıyorsun?' olmalı açıklamalar bölümündeki notlar da aynen kalmalı.