Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Russo-Turco - почему Ñ‚Ñ‹ не веришь мне?

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RussoTurco

Título
почему ты не веришь мне?
Língua de origem: Russo

почему ты не веришь мне?

Título
Neden bana inanmıyorsun?
Tradução
Turco

Traduzido por muratkoca
Língua alvo: Turco

Neden bana inanmıyorsun?
Notas sobre a tradução
'веришь' kelimesi kök olarak guvenmek,inanmak anlamlarında kullanılıyor.
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 13 Outubro 2008 20:17





Última Mensagem

Autor
Mensagem

6 Outubro 2008 17:36

Voice_M
Número de mensagens: 33
güvenmek kelimesinin eşiti "доверять" olduğu için bu cümlede "не веришь" "inanmıyorsun" olarak yazmamız daha doğru olabilir.

7 Outubro 2008 04:08

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
aynı fikirdeyim!
çeviri 'neden bana inanmıyorsun?' olmalı açıklamalar bölümündeki notlar da aynen kalmalı.