Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Turco - почему Ñ‚Ñ‹ не веришь мне?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoTurco

Título
почему ты не веришь мне?
Idioma de origen: Ruso

почему ты не веришь мне?

Título
Neden bana inanmıyorsun?
Traducción
Turco

Traducido por muratkoca
Idioma de destino: Turco

Neden bana inanmıyorsun?
Nota acerca de la traducción
'веришь' kelimesi kök olarak guvenmek,inanmak anlamlarında kullanılıyor.
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 13 Octubre 2008 20:17





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Octubre 2008 17:36

Voice_M
Cantidad de envíos: 33
güvenmek kelimesinin eşiti "доверять" olduğu için bu cümlede "не веришь" "inanmıyorsun" olarak yazmamız daha doğru olabilir.

7 Octubre 2008 04:08

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
aynı fikirdeyim!
çeviri 'neden bana inanmıyorsun?' olmalı açıklamalar bölümündeki notlar da aynen kalmalı.