Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Rus-Turc - почему Ñ‚Ñ‹ не веришь мне?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RusTurc

Títol
почему ты не веришь мне?
Idioma orígen: Rus

почему ты не веришь мне?

Títol
Neden bana inanmıyorsun?
Traducció
Turc

Traduït per muratkoca
Idioma destí: Turc

Neden bana inanmıyorsun?
Notes sobre la traducció
'веришь' kelimesi kök olarak guvenmek,inanmak anlamlarında kullanılıyor.
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 13 Octubre 2008 20:17





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Octubre 2008 17:36

Voice_M
Nombre de missatges: 33
güvenmek kelimesinin eşiti "доверять" olduğu için bu cümlede "не веришь" "inanmıyorsun" olarak yazmamız daha doğru olabilir.

7 Octubre 2008 04:08

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
aynı fikirdeyim!
çeviri 'neden bana inanmıyorsun?' olmalı açıklamalar bölümündeki notlar da aynen kalmalı.