Traducció - Rus-Turc - почему Ñ‚Ñ‹ не веришь мне?Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
| почему Ñ‚Ñ‹ не веришь мне? | | Idioma orígen: Rus
почему ты не веришь мне? |
|
| Neden bana inanmıyorsun? | | Idioma destí: Turc
Neden bana inanmıyorsun? | | 'веришь' kelimesi kök olarak guvenmek,inanmak anlamlarında kullanılıyor. |
|
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 13 Octubre 2008 20:17
Darrer missatge | | | | | 6 Octubre 2008 17:36 | | | güvenmek kelimesinin eÅŸiti "доверÑÑ‚ÑŒ" olduÄŸu için bu cümlede "не веришь" "inanmıyorsun" olarak yazmamız daha doÄŸru olabilir.
| | | 7 Octubre 2008 04:08 | | | aynı fikirdeyim!
çeviri 'neden bana inanmıyorsun?' olmalı  açıklamalar bölümündeki notlar da aynen kalmalı. |
|
|