Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Russo-Turco - почему Ñ‚Ñ‹ не веришь мне?

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RussoTurco

Título
почему ты не веришь мне?
Idioma de origem: Russo

почему ты не веришь мне?

Título
Neden bana inanmıyorsun?
Tradução
Turco

Traduzido por muratkoca
Idioma alvo: Turco

Neden bana inanmıyorsun?
Notas sobre a tradução
'веришь' kelimesi kök olarak guvenmek,inanmak anlamlarında kullanılıyor.
Último validado ou editado por FIGEN KIRCI - 13 Outubro 2008 20:17





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

6 Outubro 2008 17:36

Voice_M
Número de Mensagens: 33
güvenmek kelimesinin eşiti "доверять" olduğu için bu cümlede "не веришь" "inanmıyorsun" olarak yazmamız daha doğru olabilir.

7 Outubro 2008 04:08

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
aynı fikirdeyim!
çeviri 'neden bana inanmıyorsun?' olmalı açıklamalar bölümündeki notlar da aynen kalmalı.