ترجمة - روسيّ -تركي - почему Ñ‚Ñ‹ не веришь мне?حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
| почему Ñ‚Ñ‹ не веришь мне? | | لغة مصدر: روسيّ
почему ты не веришь мне? |
|
| Neden bana inanmıyorsun? | | لغة الهدف: تركي
Neden bana inanmıyorsun? | | 'веришь' kelimesi kök olarak guvenmek,inanmak anlamlarında kullanılıyor. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 13 تشرين الاول 2008 20:17
آخر رسائل | | | | | 6 تشرين الاول 2008 17:36 | | | güvenmek kelimesinin eÅŸiti "доверÑÑ‚ÑŒ" olduÄŸu için bu cümlede "не веришь" "inanmıyorsun" olarak yazmamız daha doÄŸru olabilir.
| | | 7 تشرين الاول 2008 04:08 | | | aynı fikirdeyim!
çeviri 'neden bana inanmıyorsun?' olmalı açıklamalar bölümündeki notlar da aynen kalmalı. |
|
|