Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Turkki - почему Ñ‚Ñ‹ не веришь мне?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäTurkki

Otsikko
почему ты не веришь мне?
Alkuperäinen kieli: Venäjä

почему ты не веришь мне?

Otsikko
Neden bana inanmıyorsun?
Käännös
Turkki

Kääntäjä muratkoca
Kohdekieli: Turkki

Neden bana inanmıyorsun?
Huomioita käännöksestä
'веришь' kelimesi kök olarak guvenmek,inanmak anlamlarında kullanılıyor.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 13 Lokakuu 2008 20:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Lokakuu 2008 17:36

Voice_M
Viestien lukumäärä: 33
güvenmek kelimesinin eşiti "доверять" olduğu için bu cümlede "не веришь" "inanmıyorsun" olarak yazmamız daha doğru olabilir.

7 Lokakuu 2008 04:08

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
aynı fikirdeyim!
çeviri 'neden bana inanmıyorsun?' olmalı açıklamalar bölümündeki notlar da aynen kalmalı.