Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Norvegjisht - Me gustas mucho. Eres muy carinosa..

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtNorvegjisht

Kategori Shkrim i lirë - Jeta e perditshme

Titull
Me gustas mucho. Eres muy carinosa..
Tekst
Prezantuar nga jeansto
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Me gustas mucho. Eres muy carinosa..

Titull
Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.
Përkthime
Norvegjisht

Perkthyer nga casper tavernello
Përkthe në: Norvegjisht

Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Hege - 19 Dhjetor 2008 03:51





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Dhjetor 2008 21:22

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
talvez "kærlig"? (no lugar de "søt" )

11 Dhjetor 2008 23:39

Jezecku
Numri i postimeve: 17
NB : GRAMMAR problems with "mucho" > "mye"/"veldig", and with the meaning of "cariñosa", which is different from "cariña".
> Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.