Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Норвежский - Me gustas mucho. Eres muy carinosa..

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийНорвежский

Категория Независимое сочинительство - Повседневность

Статус
Me gustas mucho. Eres muy carinosa..
Tекст
Добавлено jeansto
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Me gustas mucho. Eres muy carinosa..

Статус
Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.
Перевод
Норвежский

Перевод сделан casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Норвежский

Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.
Последнее изменение было внесено пользователем Hege - 19 Декабрь 2008 03:51





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Декабрь 2008 21:22

Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
talvez "kærlig"? (no lugar de "søt" )

11 Декабрь 2008 23:39

Jezecku
Кол-во сообщений: 17
NB : GRAMMAR problems with "mucho" > "mye"/"veldig", and with the meaning of "cariñosa", which is different from "cariña".
> Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.