Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Norvegiană - Me gustas mucho. Eres muy carinosa..

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăNorvegiană

Categorie Scriere liberă - Viaţa cotidiană

Titlu
Me gustas mucho. Eres muy carinosa..
Text
Înscris de jeansto
Limba sursă: Spaniolă

Me gustas mucho. Eres muy carinosa..

Titlu
Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.
Traducerea
Norvegiană

Tradus de casper tavernello
Limba ţintă: Norvegiană

Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.
Validat sau editat ultima dată de către Hege - 19 Decembrie 2008 03:51





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Decembrie 2008 21:22

Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
talvez "kærlig"? (no lugar de "søt" )

11 Decembrie 2008 23:39

Jezecku
Numărul mesajelor scrise: 17
NB : GRAMMAR problems with "mucho" > "mye"/"veldig", and with the meaning of "cariñosa", which is different from "cariña".
> Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.