Umseting - Spanskt-Norskt - Me gustas mucho. Eres muy carinosa..Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Frí skriving - Dagliga lívið | Me gustas mucho. Eres muy carinosa.. | | Uppruna mál: Spanskt
Me gustas mucho. Eres muy carinosa.. |
|
| Jeg liker deg veldig godt. Du er sÃ¥ kjærlig. | | Ynskt mál: Norskt
Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig. |
|
Góðkent av Hege - 19 Desember 2008 03:51
Síðstu boð | | | | | 3 Desember 2008 21:22 | | | talvez "kærlig"? (no lugar de "søt" ) | | | 11 Desember 2008 23:39 | | | NB : GRAMMAR problems with "mucho" > "mye"/"veldig", and with the meaning of "cariñosa", which is different from "cariña". > Jeg liker deg veldig godt. Du er sÃ¥ kjærlig. |
|
|