Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Norskt - Me gustas mucho. Eres muy carinosa..

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktNorskt

Bólkur Frí skriving - Dagliga lívið

Heiti
Me gustas mucho. Eres muy carinosa..
Tekstur
Framborið av jeansto
Uppruna mál: Spanskt

Me gustas mucho. Eres muy carinosa..

Heiti
Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.
Umseting
Norskt

Umsett av casper tavernello
Ynskt mál: Norskt

Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.
Góðkent av Hege - 19 Desember 2008 03:51





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Desember 2008 21:22

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
talvez "kærlig"? (no lugar de "søt" )

11 Desember 2008 23:39

Jezecku
Tal av boðum: 17
NB : GRAMMAR problems with "mucho" > "mye"/"veldig", and with the meaning of "cariñosa", which is different from "cariña".
> Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.