Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Norueguês - Me gustas mucho. Eres muy carinosa..

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholNorueguês

Categoria Escrita livre - Vida diária

Título
Me gustas mucho. Eres muy carinosa..
Texto
Enviado por jeansto
Língua de origem: Espanhol

Me gustas mucho. Eres muy carinosa..

Título
Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.
Tradução
Norueguês

Traduzido por casper tavernello
Língua alvo: Norueguês

Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.
Última validação ou edição por Hege - 19 Dezembro 2008 03:51





Última Mensagem

Autor
Mensagem

3 Dezembro 2008 21:22

Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
talvez "kærlig"? (no lugar de "søt" )

11 Dezembro 2008 23:39

Jezecku
Número de mensagens: 17
NB : GRAMMAR problems with "mucho" > "mye"/"veldig", and with the meaning of "cariñosa", which is different from "cariña".
> Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.