Tradução - Espanhol-Norueguês - Me gustas mucho. Eres muy carinosa..Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Escrita livre - Vida diária | Me gustas mucho. Eres muy carinosa.. | | Língua de origem: Espanhol
Me gustas mucho. Eres muy carinosa.. |
|
| Jeg liker deg veldig godt. Du er sÃ¥ kjærlig. | | Língua alvo: Norueguês
Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig. |
|
Última validação ou edição por Hege - 19 Dezembro 2008 03:51
Última Mensagem | | | | | 3 Dezembro 2008 21:22 | | | talvez "kærlig"? (no lugar de "søt" ) | | | 11 Dezembro 2008 23:39 | | | NB : GRAMMAR problems with "mucho" > "mye"/"veldig", and with the meaning of "cariñosa", which is different from "cariña". > Jeg liker deg veldig godt. Du er sÃ¥ kjærlig. |
|
|