Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Norvegų - Me gustas mucho. Eres muy carinosa..

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųNorvegų

Kategorija Laisvas rašymas - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
Me gustas mucho. Eres muy carinosa..
Tekstas
Pateikta jeansto
Originalo kalba: Ispanų

Me gustas mucho. Eres muy carinosa..

Pavadinimas
Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.
Vertimas
Norvegų

Išvertė casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Norvegų

Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.
Validated by Hege - 19 gruodis 2008 03:51





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 gruodis 2008 21:22

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
talvez "kærlig"? (no lugar de "søt" )

11 gruodis 2008 23:39

Jezecku
Žinučių kiekis: 17
NB : GRAMMAR problems with "mucho" > "mye"/"veldig", and with the meaning of "cariñosa", which is different from "cariña".
> Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.