Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Norveški - Me gustas mucho. Eres muy carinosa..

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiNorveški

Kategorija Slobodno pisanje - Svakodnevni život

Naslov
Me gustas mucho. Eres muy carinosa..
Tekst
Poslao jeansto
Izvorni jezik: Španjolski

Me gustas mucho. Eres muy carinosa..

Naslov
Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.
Prevođenje
Norveški

Preveo casper tavernello
Ciljni jezik: Norveški

Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.
Posljednji potvrdio i uredio Hege - 19 prosinac 2008 03:51





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 prosinac 2008 21:22

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
talvez "kærlig"? (no lugar de "søt" )

11 prosinac 2008 23:39

Jezecku
Broj poruka: 17
NB : GRAMMAR problems with "mucho" > "mye"/"veldig", and with the meaning of "cariñosa", which is different from "cariña".
> Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.