Traduzione - Spagnolo-Norvegese - Me gustas mucho. Eres muy carinosa..Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Scrittura-libera - Vita quotidiana | Me gustas mucho. Eres muy carinosa.. | | Lingua originale: Spagnolo
Me gustas mucho. Eres muy carinosa.. |
|
| Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig. | | Lingua di destinazione: Norvegese
Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig. |
|
Ultima convalida o modifica di Hege - 19 Dicembre 2008 03:51
Ultimi messaggi | | | | | 3 Dicembre 2008 21:22 | | | talvez "kærlig"? (no lugar de "søt" ) | | | 11 Dicembre 2008 23:39 | | | NB : GRAMMAR problems with "mucho" > "mye"/"veldig", and with the meaning of "cariñosa", which is different from "cariña". > Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig. |
|
|