Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Norvegese - Me gustas mucho. Eres muy carinosa..

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloNorvegese

Categoria Scrittura-libera - Vita quotidiana

Titolo
Me gustas mucho. Eres muy carinosa..
Testo
Aggiunto da jeansto
Lingua originale: Spagnolo

Me gustas mucho. Eres muy carinosa..

Titolo
Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.
Traduzione
Norvegese

Tradotto da casper tavernello
Lingua di destinazione: Norvegese

Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.
Ultima convalida o modifica di Hege - 19 Dicembre 2008 03:51





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Dicembre 2008 21:22

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
talvez "kærlig"? (no lugar de "søt" )

11 Dicembre 2008 23:39

Jezecku
Numero di messaggi: 17
NB : GRAMMAR problems with "mucho" > "mye"/"veldig", and with the meaning of "cariñosa", which is different from "cariña".
> Jeg liker deg veldig godt. Du er så kjærlig.