Përkthime - Spanjisht-Suedisht - mi corazon esta divididoStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Fjali Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | | | gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
mi corazon esta dividido |
|
| | | Përkthe në: Suedisht
mitt hjärta är delat. | Vërejtje rreth përkthimit | |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lenab - 9 Dhjetor 2008 18:14
Mesazhi i fundit | | | | | 9 Dhjetor 2008 18:08 | | lenabNumri i postimeve: 1084 | Hej Lilian!
Jag skulle ändra till "delat" i stället för dela upp. Man kan också säga "kluvet".
| | | 9 Dhjetor 2008 18:12 | | | Okej, jag kommer att redigera. | | | 9 Dhjetor 2008 18:14 | | lenabNumri i postimeve: 1084 | Bra! Då godkänner jag. |
|
|