Vertaling - Spaans-Zweeds - mi corazon esta divididoHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Zin Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Spaans
mi corazon esta dividido |
|
| | | Doel-taal: Zweeds
mitt hjärta är delat. | Details voor de vertaling | |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lenab - 9 december 2008 18:14
Laatste bericht | | | | | 9 december 2008 18:08 | | lenabAantal berichten: 1084 | Hej Lilian!
Jag skulle ändra till "delat" i stället för dela upp. Man kan också säga "kluvet".
| | | 9 december 2008 18:12 | | | Okej, jag kommer att redigera. | | | 9 december 2008 18:14 | | lenabAantal berichten: 1084 | Bra! Då godkänner jag. |
|
|