Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-スウェーデン語 - mi corazon esta dividido

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語スウェーデン語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
mi corazon esta dividido
テキスト
jossi81様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

mi corazon esta dividido

タイトル
mitt hjärta är delat.
翻訳
スウェーデン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

mitt hjärta är delat.
翻訳についてのコメント
"my heart is divided"
最終承認・編集者 lenab - 2008年 12月 9日 18:14





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 9日 18:08

lenab
投稿数: 1084
Hej Lilian!
Jag skulle ändra till "delat" i stället för dela upp. Man kan också säga "kluvet".

2008年 12月 9日 18:12

lilian canale
投稿数: 14972
Okej, jag kommer att redigera.

2008年 12月 9日 18:14

lenab
投稿数: 1084
Bra! Då godkänner jag.