Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Svenskt - mi corazon esta dividido

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktSvenskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
mi corazon esta dividido
Tekstur
Framborið av jossi81
Uppruna mál: Spanskt

mi corazon esta dividido

Heiti
mitt hjärta är delat.
Umseting
Svenskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Svenskt

mitt hjärta är delat.
Viðmerking um umsetingina
"my heart is divided"
Góðkent av lenab - 9 Desember 2008 18:14





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

9 Desember 2008 18:08

lenab
Tal av boðum: 1084
Hej Lilian!
Jag skulle ändra till "delat" i stället för dela upp. Man kan också säga "kluvet".

9 Desember 2008 18:12

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Okej, jag kommer att redigera.

9 Desember 2008 18:14

lenab
Tal av boðum: 1084
Bra! Då godkänner jag.