Prevod - Spanski-Svedski - mi corazon esta divididoTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Rečenica Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Spanski
mi corazon esta dividido |
|
| | | Željeni jezik: Svedski
mitt hjärta är delat. | | |
|
Poslednja provera i obrada od lenab - 9 Decembar 2008 18:14
Poslednja poruka | | | | | 9 Decembar 2008 18:08 | | | Hej Lilian!
Jag skulle ändra till "delat" i stället för dela upp. Man kan också säga "kluvet".
| | | 9 Decembar 2008 18:12 | | | Okej, jag kommer att redigera. | | | 9 Decembar 2008 18:14 | | | Bra! Då godkänner jag. |
|
|