Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Suec - mi corazon esta dividido

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàSuec

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
mi corazon esta dividido
Text
Enviat per jossi81
Idioma orígen: Castellà

mi corazon esta dividido

Títol
mitt hjärta är delat.
Traducció
Suec

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Suec

mitt hjärta är delat.
Notes sobre la traducció
"my heart is divided"
Darrera validació o edició per lenab - 9 Desembre 2008 18:14





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Desembre 2008 18:08

lenab
Nombre de missatges: 1084
Hej Lilian!
Jag skulle ändra till "delat" i stället för dela upp. Man kan också säga "kluvet".

9 Desembre 2008 18:12

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Okej, jag kommer att redigera.

9 Desembre 2008 18:14

lenab
Nombre de missatges: 1084
Bra! Då godkänner jag.