Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Arabisht-Portugjeze braziliane - walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali - Jeta e perditshme
Titull
walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
Tekst
Prezantuar nga
Minerva
gjuha e tekstit origjinal: Arabisht
walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
Titull
nenhum apalavra esqueci da sua boca nenhuma palavra.
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
leila
Përkthe në: Portugjeze braziliane
nenhuma palavra esqueci da sua boca nenhuma palavra.
Vërejtje rreth përkthimit
nenhuma (feminino)
esqueçi = esqueci
U vleresua ose u publikua se fundi nga
joner
- 1 Prill 2006 00:24
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
16 Mars 2006 23:43
joner
Numri i postimeve: 135
Please
request also an English translation
, as suggested by cucumis.org help.
Favor
solicitar uma tradução para inglês
, conforme sugerido na ajuda do cucumis.org.
18 Mars 2006 00:52
Minerva
Numri i postimeve: 1
walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
18 Mars 2006 23:57
joner
Numri i postimeve: 135
Minerva:
a mensagem anterior é uma sugestão para obtermos mais rapidamente sua tradução, pois temos mais tradutores de turco que entendem inglês do que português.
Caso queira aceitar esta sujestão, utilise os links daquela mensagem ou a própria opção do cucumis.org.