Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Arabski-Portugalski brazylijski - walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie - Życie codzienne
Tytuł
walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
Tekst
Wprowadzone przez
Minerva
Język źródłowy: Arabski
walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
Tytuł
nenhum apalavra esqueci da sua boca nenhuma palavra.
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
leila
Język docelowy: Portugalski brazylijski
nenhuma palavra esqueci da sua boca nenhuma palavra.
Uwagi na temat tłumaczenia
nenhuma (feminino)
esqueçi = esqueci
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
joner
- 1 Kwiecień 2006 00:24
Ostatni Post
Autor
Post
16 Marzec 2006 23:43
joner
Liczba postów: 135
Please
request also an English translation
, as suggested by cucumis.org help.
Favor
solicitar uma tradução para inglês
, conforme sugerido na ajuda do cucumis.org.
18 Marzec 2006 00:52
Minerva
Liczba postów: 1
walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
18 Marzec 2006 23:57
joner
Liczba postów: 135
Minerva:
a mensagem anterior é uma sugestão para obtermos mais rapidamente sua tradução, pois temos mais tradutores de turco que entendem inglês do que português.
Caso queira aceitar esta sujestão, utilise os links daquela mensagem ou a própria opção do cucumis.org.