Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Arabiskt-Portugisiskt brasiliskt - walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur - Dagliga lívið
Heiti
walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
Tekstur
Framborið av
Minerva
Uppruna mál: Arabiskt
walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
Heiti
nenhum apalavra esqueci da sua boca nenhuma palavra.
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
leila
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
nenhuma palavra esqueci da sua boca nenhuma palavra.
Viðmerking um umsetingina
nenhuma (feminino)
esqueçi = esqueci
Góðkent av
joner
- 1 Apríl 2006 00:24
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
16 Mars 2006 23:43
joner
Tal av boðum: 135
Please
request also an English translation
, as suggested by cucumis.org help.
Favor
solicitar uma tradução para inglês
, conforme sugerido na ajuda do cucumis.org.
18 Mars 2006 00:52
Minerva
Tal av boðum: 1
walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
18 Mars 2006 23:57
joner
Tal av boðum: 135
Minerva:
a mensagem anterior é uma sugestão para obtermos mais rapidamente sua tradução, pois temos mais tradutores de turco que entendem inglês do que português.
Caso queira aceitar esta sujestão, utilise os links daquela mensagem ou a própria opção do cucumis.org.