בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ערבית-פורטוגזית ברזילאית - walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט - חיי היומיום
שם
walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
טקסט
נשלח על ידי
Minerva
שפת המקור: ערבית
walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
שם
nenhum apalavra esqueci da sua boca nenhuma palavra.
תרגום
פורטוגזית ברזילאית
תורגם על ידי
leila
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית
nenhuma palavra esqueci da sua boca nenhuma palavra.
הערות לגבי התרגום
nenhuma (feminino)
esqueçi = esqueci
אושר לאחרונה ע"י
joner
- 1 אפריל 2006 00:24
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
16 מרץ 2006 23:43
joner
מספר הודעות: 135
Please
request also an English translation
, as suggested by cucumis.org help.
Favor
solicitar uma tradução para inglês
, conforme sugerido na ajuda do cucumis.org.
18 מרץ 2006 00:52
Minerva
מספר הודעות: 1
walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
18 מרץ 2006 23:57
joner
מספר הודעות: 135
Minerva:
a mensagem anterior é uma sugestão para obtermos mais rapidamente sua tradução, pois temos mais tradutores de turco que entendem inglês do que português.
Caso queira aceitar esta sujestão, utilise os links daquela mensagem ou a própria opção do cucumis.org.