Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Arabe-Portuguais brésilien - walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase - Vie quotidienne
Titre
walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
Texte
Proposé par
Minerva
Langue de départ: Arabe
walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
Titre
nenhum apalavra esqueci da sua boca nenhuma palavra.
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
leila
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
nenhuma palavra esqueci da sua boca nenhuma palavra.
Commentaires pour la traduction
nenhuma (feminino)
esqueçi = esqueci
Dernière édition ou validation par
joner
- 1 Avril 2006 00:24
Derniers messages
Auteur
Message
16 Mars 2006 23:43
joner
Nombre de messages: 135
Please
request also an English translation
, as suggested by cucumis.org help.
Favor
solicitar uma tradução para inglês
, conforme sugerido na ajuda do cucumis.org.
18 Mars 2006 00:52
Minerva
Nombre de messages: 1
walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
18 Mars 2006 23:57
joner
Nombre de messages: 135
Minerva:
a mensagem anterior é uma sugestão para obtermos mais rapidamente sua tradução, pois temos mais tradutores de turco que entendem inglês do que português.
Caso queira aceitar esta sujestão, utilise os links daquela mensagem ou a própria opção do cucumis.org.