Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Arapski-Brazilski portugalski - walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Svakodnevni život
Naslov
walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
Tekst
Poslao
Minerva
Izvorni jezik: Arapski
walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
Naslov
nenhum apalavra esqueci da sua boca nenhuma palavra.
Prevođenje
Brazilski portugalski
Preveo
leila
Ciljni jezik: Brazilski portugalski
nenhuma palavra esqueci da sua boca nenhuma palavra.
Primjedbe o prijevodu
nenhuma (feminino)
esqueçi = esqueci
Posljednji potvrdio i uredio
joner
- 1 travanj 2006 00:24
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
16 ožujak 2006 23:43
joner
Broj poruka: 135
Please
request also an English translation
, as suggested by cucumis.org help.
Favor
solicitar uma tradução para inglês
, conforme sugerido na ajuda do cucumis.org.
18 ožujak 2006 00:52
Minerva
Broj poruka: 1
walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
18 ožujak 2006 23:57
joner
Broj poruka: 135
Minerva:
a mensagem anterior é uma sugestão para obtermos mais rapidamente sua tradução, pois temos mais tradutores de turco que entendem inglês do que português.
Caso queira aceitar esta sujestão, utilise os links daquela mensagem ou a própria opção do cucumis.org.