Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Арабский-Португальский (Бразилия) - walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Повседневность
Статус
walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
Tекст
Добавлено
Minerva
Язык, с которого нужно перевести: Арабский
walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
Статус
nenhum apalavra esqueci da sua boca nenhuma palavra.
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
leila
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
nenhuma palavra esqueci da sua boca nenhuma palavra.
Комментарии для переводчика
nenhuma (feminino)
esqueçi = esqueci
Последнее изменение было внесено пользователем
joner
- 1 Апрель 2006 00:24
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
16 Март 2006 23:43
joner
Кол-во сообщений: 135
Please
request also an English translation
, as suggested by cucumis.org help.
Favor
solicitar uma tradução para inglês
, conforme sugerido na ajuda do cucumis.org.
18 Март 2006 00:52
Minerva
Кол-во сообщений: 1
walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
18 Март 2006 23:57
joner
Кол-во сообщений: 135
Minerva:
a mensagem anterior é uma sugestão para obtermos mais rapidamente sua tradução, pois temos mais tradutores de turco que entendem inglês do que português.
Caso queira aceitar esta sujestão, utilise os links daquela mensagem ou a própria opção do cucumis.org.