Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Àrab-Portuguès brasiler - walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase - Vida quotidiana
Títol
walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
Text
Enviat per
Minerva
Idioma orígen: Àrab
walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
Títol
nenhum apalavra esqueci da sua boca nenhuma palavra.
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
leila
Idioma destí: Portuguès brasiler
nenhuma palavra esqueci da sua boca nenhuma palavra.
Notes sobre la traducció
nenhuma (feminino)
esqueçi = esqueci
Darrera validació o edició per
joner
- 1 Abril 2006 00:24
Darrer missatge
Autor
Missatge
16 Març 2006 23:43
joner
Nombre de missatges: 135
Please
request also an English translation
, as suggested by cucumis.org help.
Favor
solicitar uma tradução para inglês
, conforme sugerido na ajuda do cucumis.org.
18 Març 2006 00:52
Minerva
Nombre de missatges: 1
walla kilma tnsaini fei bo3dak wala kilma
18 Març 2006 23:57
joner
Nombre de missatges: 135
Minerva:
a mensagem anterior é uma sugestão para obtermos mais rapidamente sua tradução, pois temos mais tradutores de turco que entendem inglês do que português.
Caso queira aceitar esta sujestão, utilise os links daquela mensagem ou a própria opção do cucumis.org.