Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - daha cıkmadınmı sen; ne iÅŸin var evladım msnde

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtArabisht

Kategori Fjalim

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msnde
Tekst
Prezantuar nga imelrur82
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msnde

Titull
Haven't you left yet? What are you still doing at msn, my boy?
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga coseb75
Përkthe në: Anglisht

Haven't you left yet? What are you still doing on msn, my boy?
Vërejtje rreth përkthimit
"Çıkmak" kelimesini pc den çıkmak diye algılayıpx kullandım!!
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 9 Janar 2009 10:33





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Janar 2009 00:32

merdogan
Numri i postimeve: 3769
What are you .... What are you still doing on msn, my son ?

8 Janar 2009 18:53

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
''evladım'' isn't translated

8 Janar 2009 22:17

cheesecake
Numri i postimeve: 980
Evladım should also be translated as "my boy/ my child".

9 Janar 2009 12:38

likeyou
Numri i postimeve: 7
لم تغادر بعد ؟ ماذا تفعل الى الان على المحادثه , يا بني؟