Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - daha cıkmadınmı sen; ne iÅŸin var evladım msnde

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăArabă

Categorie Discurs

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msnde
Text
Înscris de imelrur82
Limba sursă: Turcă

daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msnde

Titlu
Haven't you left yet? What are you still doing at msn, my boy?
Traducerea
Engleză

Tradus de coseb75
Limba ţintă: Engleză

Haven't you left yet? What are you still doing on msn, my boy?
Observaţii despre traducere
"Çıkmak" kelimesini pc den çıkmak diye algılayıpx kullandım!!
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 9 Ianuarie 2009 10:33





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Ianuarie 2009 00:32

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
What are you .... What are you still doing on msn, my son ?

8 Ianuarie 2009 18:53

44hazal44
Numărul mesajelor scrise: 1148
''evladım'' isn't translated

8 Ianuarie 2009 22:17

cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
Evladım should also be translated as "my boy/ my child".

9 Ianuarie 2009 12:38

likeyou
Numărul mesajelor scrise: 7
لم تغادر بعد ؟ ماذا تفعل الى الان على المحادثه , يا بني؟