Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msnde

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiArapski

Kategorija Govor

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msnde
Tekst
Podnet od imelrur82
Izvorni jezik: Turski

daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msnde

Natpis
Haven't you left yet? What are you still doing at msn, my boy?
Prevod
Engleski

Preveo coseb75
Željeni jezik: Engleski

Haven't you left yet? What are you still doing on msn, my boy?
Napomene o prevodu
"Çıkmak" kelimesini pc den çıkmak diye algılayıpx kullandım!!
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 9 Januar 2009 10:33





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Januar 2009 00:32

merdogan
Broj poruka: 3769
What are you .... What are you still doing on msn, my son ?

8 Januar 2009 18:53

44hazal44
Broj poruka: 1148
''evladım'' isn't translated

8 Januar 2009 22:17

cheesecake
Broj poruka: 980
Evladım should also be translated as "my boy/ my child".

9 Januar 2009 12:38

likeyou
Broj poruka: 7
لم تغادر بعد ؟ ماذا تفعل الى الان على المحادثه , يا بني؟