Translation - Turkish-English - daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msndeCurrent status Translation
Category Speech This translation request is "Meaning only". | daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msnde | | Source language: Turkish
daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msnde |
|
| Haven't you left yet? What are you still doing at msn, my boy? | TranslationEnglish Translated by coseb75 | Target language: English
Haven't you left yet? What are you still doing on msn, my boy? | Remarks about the translation | "Çıkmak" kelimesini pc den çıkmak diye algılayıpx kullandım!! |
|
Latest messages | | | | | 8 January 2009 00:32 | | | What are you .... What are you still doing on msn, my son ? | | | 8 January 2009 18:53 | | | ''evladım'' isn't translated | | | 8 January 2009 22:17 | | | Evladım should also be translated as "my boy/ my child". | | | 9 January 2009 12:38 | | | لم تغادر بعد ØŸ ماذا تÙعل الى الان على المØادثه , يا بني؟ |
|
|