Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msnde

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishArabic

Category Speech

This translation request is "Meaning only".
Title
daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msnde
Text
Submitted by imelrur82
Source language: Turkish

daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msnde

Title
Haven't you left yet? What are you still doing at msn, my boy?
Translation
English

Translated by coseb75
Target language: English

Haven't you left yet? What are you still doing on msn, my boy?
Remarks about the translation
"Çıkmak" kelimesini pc den çıkmak diye algılayıpx kullandım!!
Last validated or edited by lilian canale - 9 January 2009 10:33





Latest messages

Author
Message

8 January 2009 00:32

merdogan
Number of messages: 3769
What are you .... What are you still doing on msn, my son ?

8 January 2009 18:53

44hazal44
Number of messages: 1148
''evladım'' isn't translated

8 January 2009 22:17

cheesecake
Number of messages: 980
Evladım should also be translated as "my boy/ my child".

9 January 2009 12:38

likeyou
Number of messages: 7
لم تغادر بعد ؟ ماذا تفعل الى الان على المحادثه , يا بني؟