Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msnde

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKiarabu

Category Speech

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msnde
Nakala
Tafsiri iliombwa na imelrur82
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msnde

Kichwa
Haven't you left yet? What are you still doing at msn, my boy?
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na coseb75
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Haven't you left yet? What are you still doing on msn, my boy?
Maelezo kwa mfasiri
"Çıkmak" kelimesini pc den çıkmak diye algılayıpx kullandım!!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 9 Januari 2009 10:33





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Januari 2009 00:32

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
What are you .... What are you still doing on msn, my son ?

8 Januari 2009 18:53

44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
''evladım'' isn't translated

8 Januari 2009 22:17

cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980
Evladım should also be translated as "my boy/ my child".

9 Januari 2009 12:38

likeyou
Idadi ya ujumbe: 7
لم تغادر بعد ؟ ماذا تفعل الى الان على المحادثه , يا بني؟