Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - daha cıkmadınmı sen; ne iÅŸin var evladım msnde

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųArabų

Kategorija Kalba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msnde
Tekstas
Pateikta imelrur82
Originalo kalba: Turkų

daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msnde

Pavadinimas
Haven't you left yet? What are you still doing at msn, my boy?
Vertimas
Anglų

Išvertė coseb75
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Haven't you left yet? What are you still doing on msn, my boy?
Pastabos apie vertimą
"Çıkmak" kelimesini pc den çıkmak diye algılayıpx kullandım!!
Validated by lilian canale - 9 sausis 2009 10:33





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 sausis 2009 00:32

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
What are you .... What are you still doing on msn, my son ?

8 sausis 2009 18:53

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
''evladım'' isn't translated

8 sausis 2009 22:17

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
Evladım should also be translated as "my boy/ my child".

9 sausis 2009 12:38

likeyou
Žinučių kiekis: 7
لم تغادر بعد ؟ ماذا تفعل الى الان على المحادثه , يا بني؟