Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjermanisht-Anglisht - for love

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtAnglisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
for love
Tekst
Prezantuar nga GabbyBaby
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

Für die Welt bist du nür jemand aber für jemanden bist du die ganze Welt.Danke an dich.

Titull
For the world you are just somebody...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Tzicu-Sem
Përkthe në: Anglisht

To the world you are just someone, but to somebody you are the whole world. Thanks to you.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 25 Shkurt 2009 22:47





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Shkurt 2009 16:24

sagittarius
Numri i postimeve: 118
Hi, Tzicu-Sem! The word 'somebody' in the same sentence mentioned twice sounds rather queer. Wouldn't it better to replace one of them with 'someone'? The meaning won't change but the whole sentence will sound better.

25 Shkurt 2009 19:12

Tzicu-Sem
Numri i postimeve: 493
Hello sagittarius,

Yes, you are right.
Thank youl

25 Shkurt 2009 19:16

Eylem14
Numri i postimeve: 43
for the world --> to the world

25 Shkurt 2009 21:44

Tzicu-Sem
Numri i postimeve: 493
Thank you Eylem14.