Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Deutsch-Englisch - for love
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
for love
Text
Übermittelt von
GabbyBaby
Herkunftssprache: Deutsch
Für die Welt bist du nür jemand aber für jemanden bist du die ganze Welt.Danke an dich.
Titel
For the world you are just somebody...
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
Tzicu-Sem
Zielsprache: Englisch
To the world you are just someone, but to somebody you are the whole world. Thanks to you.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 25 Februar 2009 22:47
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
25 Februar 2009 16:24
sagittarius
Anzahl der Beiträge: 118
Hi, Tzicu-Sem! The word 'somebody' in the same sentence mentioned twice sounds rather queer. Wouldn't it better to replace one of them with 'someone'? The meaning won't change but the whole sentence will sound better.
25 Februar 2009 19:12
Tzicu-Sem
Anzahl der Beiträge: 493
Hello sagittarius,
Yes, you are right.
Thank youl
25 Februar 2009 19:16
Eylem14
Anzahl der Beiträge: 43
for the world --> to the world
25 Februar 2009 21:44
Tzicu-Sem
Anzahl der Beiträge: 493
Thank you Eylem14.