Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-영어 - for love

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
for love
본문
GabbyBaby에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Für die Welt bist du nür jemand aber für jemanden bist du die ganze Welt.Danke an dich.

제목
For the world you are just somebody...
번역
영어

Tzicu-Sem에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

To the world you are just someone, but to somebody you are the whole world. Thanks to you.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 25일 22:47





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 25일 16:24

sagittarius
게시물 갯수: 118
Hi, Tzicu-Sem! The word 'somebody' in the same sentence mentioned twice sounds rather queer. Wouldn't it better to replace one of them with 'someone'? The meaning won't change but the whole sentence will sound better.

2009년 2월 25일 19:12

Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493
Hello sagittarius,

Yes, you are right.
Thank youl

2009년 2월 25일 19:16

Eylem14
게시물 갯수: 43
for the world --> to the world

2009년 2월 25일 21:44

Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493
Thank you Eylem14.