Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-İngilizce - for love

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Almancaİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
for love
Metin
Öneri GabbyBaby
Kaynak dil: Almanca

Für die Welt bist du nür jemand aber für jemanden bist du die ganze Welt.Danke an dich.

Başlık
For the world you are just somebody...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Tzicu-Sem
Hedef dil: İngilizce

To the world you are just someone, but to somebody you are the whole world. Thanks to you.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 25 Şubat 2009 22:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Şubat 2009 16:24

sagittarius
Mesaj Sayısı: 118
Hi, Tzicu-Sem! The word 'somebody' in the same sentence mentioned twice sounds rather queer. Wouldn't it better to replace one of them with 'someone'? The meaning won't change but the whole sentence will sound better.

25 Şubat 2009 19:12

Tzicu-Sem
Mesaj Sayısı: 493
Hello sagittarius,

Yes, you are right.
Thank youl

25 Şubat 2009 19:16

Eylem14
Mesaj Sayısı: 43
for the world --> to the world

25 Şubat 2009 21:44

Tzicu-Sem
Mesaj Sayısı: 493
Thank you Eylem14.