Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha daneze - adoro seu beijo
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
adoro seu beijo
Tekst
Prezantuar nga
rordrigo seabra
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Adoro seu beijo, você é linda
Vërejtje rreth përkthimit
diacritics edited
Titull
Jeg elsker dine kys, du er smuk
Përkthime
Gjuha daneze
Perkthyer nga
gamine
Përkthe në: Gjuha daneze
Jeg elsker dine kys, du er smuk
Vërejtje rreth përkthimit
Min ven er fra Portugal , har lært lidt, så jeg prøver.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Anita_Luciano
- 20 Mars 2009 18:11
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
20 Mars 2009 18:06
Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
Hej Gamine
jeg har rettet til "du er smuk" i stedet for "du ser dejlig ud", eftersom det er verbet "ser" der er brugt (som bruges om en vedvarende tilstand) og ikke "estar" (der bruges om midlertidige tilstande)
Anita
20 Mars 2009 18:21
gamine
Numri i postimeve: 4611
Tak skal du ha' Anita. Jeg har forstået forskellen.