Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Danés - adoro seu beijo
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
adoro seu beijo
Texto
Propuesto por
rordrigo seabra
Idioma de origen: Portugués brasileño
Adoro seu beijo, você é linda
Nota acerca de la traducción
diacritics edited
Título
Jeg elsker dine kys, du er smuk
Traducción
Danés
Traducido por
gamine
Idioma de destino: Danés
Jeg elsker dine kys, du er smuk
Nota acerca de la traducción
Min ven er fra Portugal , har lært lidt, så jeg prøver.
Última validación o corrección por
Anita_Luciano
- 20 Marzo 2009 18:11
Último mensaje
Autor
Mensaje
20 Marzo 2009 18:06
Anita_Luciano
Cantidad de envíos: 1670
Hej Gamine
jeg har rettet til "du er smuk" i stedet for "du ser dejlig ud", eftersom det er verbet "ser" der er brugt (som bruges om en vedvarende tilstand) og ikke "estar" (der bruges om midlertidige tilstande)
Anita
20 Marzo 2009 18:21
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Tak skal du ha' Anita. Jeg har forstået forskellen.