Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Tanska - adoro seu beijo

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliTanska

Otsikko
adoro seu beijo
Teksti
Lähettäjä rordrigo seabra
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Adoro seu beijo, você é linda
Huomioita käännöksestä
diacritics edited

Otsikko
Jeg elsker dine kys, du er smuk
Käännös
Tanska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Tanska


Jeg elsker dine kys, du er smuk
Huomioita käännöksestä
Min ven er fra Portugal , har lært lidt, så jeg prøver.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Anita_Luciano - 20 Maaliskuu 2009 18:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Maaliskuu 2009 18:06

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
Hej Gamine

jeg har rettet til "du er smuk" i stedet for "du ser dejlig ud", eftersom det er verbet "ser" der er brugt (som bruges om en vedvarende tilstand) og ikke "estar" (der bruges om midlertidige tilstande)

Anita

20 Maaliskuu 2009 18:21

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Tak skal du ha' Anita. Jeg har forstået forskellen.